In my local language (Bahasa Indonesia) there are no verb-2 or past tense form as time tracker. So, I often forget to use the past form of verb when speaking english. I saw him last night (correct) I see him ...
Test
Test
See lessSign Up to our social questions and Answers Engine to ask questions, answer peopleâs questions, and connect with other people.
Login to our social questions & Answers Engine to ask questions answer peopleâs questions & connect with other people.
Lost your password? Please enter your email address. You will receive a link and will create a new password via email.
You must login to ask a question.
Please briefly explain why you feel this question should be reported.
Please briefly explain why you feel this answer should be reported.
Please briefly explain why you feel this user should be reported.
We want to connect the people who have knowledge to the people who need it, to bring together people with different perspectives so they can understand each other better, and to empower everyone to share their knowledge.
(Why I darest say, they darest not get offended when they so indeed have examples that violate their own use and nomenclature!) IE: pudding as a specific dessert, puddings as a general term for desserts. Calling something a ...
Test
Test
See lessAnyone else seeing dramatic ranking shakeups lately? Thankfully, this client is the blue line, but thatâs a serious drop and recovery. We donât operate at all in the black hat world, so our links and content should be in ...
Test
Test
See lessIâm a 19-year-old student from Malaysia. Iâve been introduced to the language at a very young age and Iâm capable of conducting any type of conversation. However, some of my English-speaking friends on the internet didnât take too ...
Because non-native speakers use English differently as compared to native speakers. Itâs⌠itâs as simple as that. I can also usually tell within the first few moments of talking to somebody on the internet whether they are from a native English-speaking country or not. Theyâll use slightly differentRead more
Because non-native speakers use English differently as compared to native speakers. Itâs⌠itâs as simple as that.
I can also usually tell within the first few moments of talking to somebody on the internet whether they are from a native English-speaking country or not. Theyâll use slightly different phrasing. Use of idioms is also a dead giveaway.
I dunno. Itâs usually patently obvious. This doesnât make a non-native English speakerâs English bad by any stretch; just different.
I can also generally tell where native English speakers are from as well, at least in a general sense. Canadians tend to sound like Americans (even in writing) but spell more like the Brits. British persons obviously use British English and will use British colloquiums and the word âwhilstâ often will pop up. Australians lean heavy on the word âmateâ a lot of the time. Americans use American spellings and sound like Americans.
And so on.
See lessAs an interviewer, I occasionally conduct interviews that become painful as time goes on because the candidate is doing so poorly. I have the impression that, in these cases, the candidate internally knows they are not getting the ...
You then have the option to elaborate if you feel so inclined and/or if the now-former candidate asks either with the literal truth or something generic like âI just donât think itâs a good fit.â I actually had someone do that to me in a face-to-face and thatâs how they worded it. It was supposed toRead more
You then have the option to elaborate if you feel so inclined and/or if the now-former candidate asks either with the literal truth or something generic like âI just donât think itâs a good fit.â
I actually had someone do that to me in a face-to-face and thatâs how they worded it. It was supposed to be 3 steps in the interview and after 20 minutes they decided I wasnât suited for them*. I was actually grateful that they chose not to waste my time going through the motions.
See lessIf a Google employee reveals that he or she intends to leave because they have *accepted*ânot receivedâan offer from a talent competitor like Facebook, in some cases they will be âwalked offâ so that they will no longer ...
I know people who left Google for Facebook, they were not walked out. Why would they be walked out of Google? Because facebook competing with Google? I have left Google twice, both times for Apple, in both cases Apple was a competing organization, in all cases I had a good talk with my managers up aRead more
I know people who left Google for Facebook, they were not walked out. Why would they be walked out of Google? Because facebook competing with Google?
I have left Google twice, both times for Apple, in both cases Apple was a competing organization, in all cases I had a good talk with my managers up and HR discying opportunities in Google, in both cases I was not escorted, I was given two weeks to talk more and to complete my project. I left in good terms with all my friends, managers and Google. Google is very fair organization, it treats people extremely well . I can imagine that some department might be supersecret and they will do it, but I was working for core search quality which is secretive too and I was asked to leave.
See lessI know this means âone must learn to walk before runningâ, but is there a less literal translation that is perhaps more appealing to an English-speaking audience?
We use the same! âLearn to walk before you runâ / âyou canât run before you can walkâ / âyou canât learn to run before you learn to walkâ or even âdonât try to run before you can walkâ â all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood aRead more
We use the same!
âLearn to walk before you runâ / âyou canât run before you can walkâ / âyou canât learn to run before you learn to walkâ or even âdonât try to run before you can walkâ â all of these and many other close variations are in widespread use amongst English speakers, will be understood and are all considered idiomatic. We donât have a single set phrase, as long as you get across the same idea đ
See less
You are correct that both are understandable. The only other possible everyday meaning I could think of would be âI see him [in my mindâs eye] last nightâ; that is, I am, at this very moment, imagining him last night. But it should almost always be clear from context which one is intended. âCorrectâRead more
You are correct that both are understandable.
The only other possible everyday meaning I could think of would be âI see him [in my mindâs eye] last nightâ; that is, I am, at this very moment, imagining him last night. But it should almost always be clear from context which one is intended.
âCorrectâ doesnât mean âunderstandableâ, though. If I say âMe want have foodingâ itâs pretty clear what to understand from that, but itâs not anywhere near correct Standard English grammar. If you lived somewhere where you spoke a dialect of English in which this was acceptable grammar, however, then it would be correct for that dialect.
See less